Outsider-imposed names are not the names that the various indigenous peoples knew themselves by in their own language.
Naming indigenous peoples in North American has been an expression of colonial power. From the time of early contact, this power has almost completely monopolized the representation of the people in all media: conversations on the street, official records, place names on maps, history and other school books, television and movies.
These outsider-imposed names (exonyms) are not the names that the various peoples knew themselves by in their own language (autonyms).泭The names chosen colonially and reproduced over and over frequently come from another language.泭They can come from the colonial power itself or from another indigenous group with whom the colonizer was in contact first 泭often, at the time that the group whose word was chosen was not in a good relationship with the people being named. The name would end up as an entrenched insult.
In the early 17th泭century, the French helped set the pattern by ignoring the autonym Wendat (elsewhere Wyandot or Wyandotte), replacing it with the now well-known Huron. An early story of its origin comes from the Jesuit Father J矇r繫me Lalemant, in 1639:
Arriving at the French settlement, some Sailor or Soldier seeing for the first time this species of barbarians, some of whom wore their hair in ridges a ridge of hair one or two fingers wide appearing upon the middle of their heads, and on either side the same amount being shaved off, then another ridge of hair; others having one side of the head shaved clean, and the other side adorned with hair hanging to their shoulders-this fashion of wearing the hair making their heads look like those of boar [hures], led him to call these barbarians Hurons. And this is the name that has clung to them ever since.
This hairstyle is often referred to today as a mohawk. As historical geographer has duly noted, an alternative explanation of the name comes from Old French, meaning a ruffian, unkempt person, knave, or lout. This name has been applied not just to the people, but to a Great Lake in Ontario County, city streets, schools and more.
What’s In a Name?
In those times, the Wendat fought a people known throughout contact history as the Mohawk. The name comes from a term used in the early 17th century by the Narragansett living in southern New England to the east of the people so named.泭This people spoke an unrelated language, one that belonged to the Algonquian family. A major grammatical distinction made in Algonquian languages is between subjects and objects that are animate versus inanimate.
The Narragansett word was written as mohowawog (the -wog is an animate plural) meaning they eat animate things.泭This is usually interpreted as calling the Mohawk cannibals.泭But the name could refer to apples, trees or even bark, as both are deemed animate in their grammatical system. The Mohawk called the Narragansett people and their Algonquian neighbors Adirondack, meaning they eat trees. Fortunately, the name went to the mountains, not the people.
The name Mohawk has been given to a major river in New York, along with the surrounding valley and county.泭As with the Huron, streets and schools also bear this name. The Mohawk autonym is 鬼硃紳勳梗紳k梗堯獺:域硃 or 勞硃紳聆梗紳g梗堯硃:眶硃, meaning people of 鬼硃紳勳梗紳k梗 or 勞硃紳聆梗g梗,”泭literally meaning at the flint.泭It refers to what was their principal community in the 17th泭century.泭The -堯獺:域硃– or -ha:ga– is an suffix for people of.
North of the Kanienkehaka and east of the Wendat are people whose neighbors, the Mikmaq, called Malecite or Maliseet. Their two languages are closely related Algonquian languages.泭The word is typically translated as a negative comment about their speech, that it is broken, lazy, bad or more neutrally different.泭Their own name for themselves refers to the Saint John River central to their territory in New Brunswick and Maine: Wolastoqiyik, people of the Wolastoq or beautiful river.
If you swing to Canada, back to the 18th泭century and to the Northwest Territories, you will see a lake known as Great Slave Lake. It is the deepest lake (at maximum depth of 2,014 feet) in North America and the 10th泭largest lake in the world.泭Traditionally, Dene-speaking people known to themselves as Dene Tha 泭who are also known as Slave or Slavey 泭inhabited the area.泭This springs from a name that came from the Algonquian-speaking Cree.
During a period in the 18th泭century, the Cree had a weapons advantage over the Dene Tha and related peoples because they were earlier intensively involved with fur trade companies who supplied them with guns.泭This resulted in the Cree labeling the Dene Tha Awokanak, which typically refers to a domesticated animal, but could be extended to captured prisoners.泭The French traders called the lake that was at the center of their territory the Grand lac des Esclaves.
Move down south to the American southwest and you will encounter another Dene people called by a negative term, Apache. The Spanish encountered them late in the 16th泭century.泭They had a name imposed on them from their Zuni neighbors, who spoke an unrelated language. It came from their word meaning “enemy.” Their own term for themselves is Dine (people).
Undoing the Colonial
Like the name Apache, one learns the word Comanche early in life, in the cowboys-and-Indians films that you would regularly watch on Saturday afternoons.泭That word comes from the distantly related language of Ute, and means “enemy” or “stranger.” This certainly fit with the role they often played in the popular shows. Their autonym is N廘駝廘駐廘擔翔 “people.” The word is hard for English speakers to say as the vowels are front rounded.泭It is rather like saying oo with your lips sticking out and in a round shape.
The Anishinaabe people (usually known by imposed names such as Ojibwa, Chippewa, Saulteaux and Algonquin) traditionally spoke of people who did not speak an Algonquian language as Naadawe, which means snake.泭Iroquoian people such as the Kanienkehaka (Mohawk) would be called that.泭The Saulteaux (named by the French because some had moved west from the Sault Ste Marie area of northwestern Ontario) referred to certain neighbors speaking a different language as Naadawensiw (with -ag added for the animate plural), which added a diminutive and meant little snakes. This was recorded by a French writer as Nadaouessioux, from which the name for the people was taken from the last five letters Sioux.
The people themselves have names such as Dakota, Lakota and Nakota, all of which refer to people who are friends, allies in different dialects.泭At least in this case two states were given the first of these names.
How do you undo or disrupt the colonial here?泭First, as they say in 12-step programs, you have to recognize that there is a problem.泭This article is directed towards that end.泭Secondly, the history of the names should be made available to teachers and writers of educational textbooks.泭The rest is up to you, the reader.
The views expressed in this article are the authors own and do not necessarily reflect 51勛圖s editorial policy.
Photo Credit:泭泭/
Support 51勛圖
We rely on your support for our independence, diversity and quality.
For more than 10 years, 51勛圖 has been free, fair and independent. No billionaire owns us, no advertisers control us. We are a reader-supported nonprofit. Unlike many other publications, we keep our content free for readers regardless of where they live or whether they can afford to pay. We have no paywalls and no ads.
In the post-truth era of fake news, echo chambers and filter bubbles, we publish a plurality of perspectives from around the world. Anyone can publish with us, but everyone goes through a rigorous editorial process. So, you get fact-checked, well-reasoned content instead of noise.
We publish 3,000+ voices from 90+ countries. We also conduct education and training programs
on subjects ranging from digital media and journalism to writing and critical thinking. This
doesnt come cheap. Servers, editors, trainers and web developers cost
money.
Please consider supporting us on a regular basis as a recurring donor or a
sustaining member.
Will you support FOs journalism?
We rely on your support for our independence, diversity and quality.




Commenting Guidelines
Please read our commenting guidelines before commenting.
1. Be Respectful: Please be polite to the author. Avoid hostility. The whole point of 51勛圖 is openness to different perspectives from perspectives from around the world.
2. Comment Thoughtfully: Please be relevant and constructive. We do not allow personal attacks, disinformation or trolling. We will remove hate speech or incitement.
3. Contribute Usefully: Add something of value a point of view, an argument, a personal experience or a relevant link if you are citing statistics and key facts.
Please agree to the guidelines before proceeding.